KhazanahMelayu dan bahasa Indonesia sudah menyerap kata kafir sejak dahulu kala. Dalamkamus Bahasa Inggris slay berarti membunuh. Pada penjelasan yang sama, kata 'slay' bermakna ajakan atau perintah untuk membunuh atau mematikan sesuatu. Namun dalam penggunaan bahasa gaul populer di TikTok, kata 'slay' memiliki sejarah yang berbeda. Kata 'slay' ini pertama kali dipopulerkan oleh seleb TikTok yang bernama Vindy Lee. Kata"Merdeka" dan Papua. Seorang peserta bercorak salah satu suku di Papua di atas mobil hias replika helikopter dalam karnaval Merah Putih 71 di Kota Jayapura, Papua, Sabtu (20/8). [ ANTARA FOTO/ Indrayadi TH] Kamus Besar Bahasa Indonesia pada lema Merdeka tidak ada satu pun yang memberi makna negatif. Terjemahanuntuk 'Papua' dalam kamus bahasa Inggris gratis dan banyak terjemahan bahasa Inggris lainnya. bab.la Apakah Anda tahu? Sebagian besar kamus bersifat dua arah, memungkinkan Anda untuk mencari kata-kata dalam kedua bahasa secara bersamaan. bahasa-arab Bahasa Arab; bahasa-belanda Bahasa Belanda; bahasa-ceko KABARPAPUACO, Kota Jayapura - Untuk memperkaya kosa kata Bahasa Indonesia sebagai bahasa pemersatu, Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan bekerjasama dengan Balai Bahasa Papua memperkenalkan aplikasi Kamus Besar Bahasa Indonesia Daring dengan alamat kbbi.kemdikbud.go.id. "Berkat aplikasi ini, Badan Bahasa mendapatkan kosa kata dari bahasa daerah sebanyak 25.000 dan untuk Papua sebanyak 1000 [] Vay Tiền Trả Góp Theo Tháng Chỉ Cần Cmnd. Meski tidak banyak, novel Tiga Sandera Terakhir mengandung beberapa kosakata Papua. Akan tidak praktis bila kata-kata tersebut harus dijelaskan artinya setiap kali muncul. Kamus Papua ini barangkali bisa jadi solusi. Bukan kamus lengkap yang sempurna, memang. Disusunnya dari berbagai sumber, penyusunnya pun bukan ahli bahasa. Namun bila sekadar untuk membantu menikmati cerita novel, menambah wawasan, atau bekal traveling ke Papua, rasanya sudah cukup. A Abuti = bohong/berdusta Ade = adik Adoh/ado/adu/aro = aduh Afker/Afkir = kadaluarsa Alang-alang = Ilalang Amber = pendatang Anakan = anak bayi Anjonjeng = anjing sering dipakai sebagai ungkapan kagum Aosiafa dialek Biak = selamat tinggal Au dialek Biak = kamu Aya dialek Biak = saya B Ba- = ber- misalnya babusa = berbusa, badarah = berdarah Babingung = bingung/pusing/lambat berpikir Baek = baik Bakalai = berkelahi Bale = balik Balobe = mencari ikan pada malam hari tanpa menyelam Bangkret = bangsat makian Baru = lho ko laki-laki baru, kenapa pake rok? = kamu pria lho, kenapa mengenakan rok? Bayau = polisi Bee dialek Biak = halo Bobo = minuman keras lokal dari mayang enau Bokar/bokmar = besar Bombe = ngambek Bore = merayu/menggoda C Cakadidi = centil/genit Cuki = bersetubuh Cukimai = makian Co = coba CT Cap Tikus = miras lokal Cupen toh = 1 Istirahat dalam permainan, 2 akronim dari "cukimai penting toh" balasan untuk "epen" D Danggir dialek Biak = enak Danggir fafayafa dialek Biak = enak sekali Dapa = dapat Daranya = ungkapan kaget/heran/kagum De = dia Deng = dengan Dorang/dong = mereka E E/eh = ya? sa macang tambah gode eh? = saya seperti makin gendut ya? Epen = emang penting? ejekan atau menunjukkan kesan cuek F Faiman indo dialek Biak = semangat! Farek = tidak peduli G Gae baku gae = bersetubuh Gamas = gemas Gatotel = genit Gosi = alat kelamin pria kadang sebagai makian Goyang = dansa/menari Gode = gendut/gemuk H Hantam/paku = pukul/sikat/hajar Hop = stop I I dialek Biak = dia Ipyum dialek Biak = bagus Istigafar = astaga Iyo = iya J Jeskon/jesnat = ungkapan kaget/kagum/heran Jang = jangan K Ka = ke Kabong = kebun Kacupling = kecil Kadera = kursi Kaeng = kain Kah = -kah pertanyaan, 2 dong jang marah-marah kah = jangan marah-marah dong Kaka = kakak Kakarlak = kecoak Kaki tangan haringan = gesit Kalabor = sembarangan/kurang teratur Kalakuang = kelakuan/sikap Kaliabo = perempuan jalang Kaluang = kelelawar Kaluyu = ikan hiu Kamareng/kelemarin = kemarin Kamari = kemari Kamorang/kamong/kam = kalian Kampong = kampung Kanari = kenari Kanes = kenes/genit Kantang = kaum penyuka sejenis Kapala = kepala Kapista = atraktif/seronok Karaka = kepiting Karikil = kerikil Karja = kerja Karemos = jorok/kotor Karosi = kursi Kas = kasih/beri kas tinggal = tinggalkan/meninggalkan, kas tau = beritahu Kasbi = singkong Kaskado = kadas penyakit kulit Kasumasa dialek Biak = terima kasih Katong/kitong/kitorang/torang/tong = kita Kawaja = pelit Kayu = terangsang Keker = bidik Keku = mengusung di kapal Keladi = talas Kes = monyet Kewel = mulut besar/pembual/bohong Kincing = kencing Kintal = halaman Kio = dong/lah Kler = warna Ko = kamu Koi = tempat tidur Kombrif dialek Biak = tertawa Kombrof = gurita Koliling = keliling Komen = orang asli Papua Konci = kunci Konci rekeng = akhirnya Konto = kentut Kopo-kopo = kupu-kupu Kora-kora = sejenis kapal besar untuk berperang Koteka = cawat sederhana/penutup alat vital lelaki Kukis = kue Kuskus = hewan mirip tupai Kusu = binatang hantu tarsius Kusu-kusu = ilalang L Laken = laki-laki enak ditujukan kepada sahabat Lapendos = laki-laki penuh dosa Let/los = membiarkan/melepaskan dengan sengaja Lombo = lembek Loyo = malas/bete Lur = intip M Macang = macam/seperti Mace = ibu Maitua = istri/pacar wanita Makan bunuh = makan banyak Makang = makan Malele = meleleh Mamayo = ya ampun ungkapan kaget/heran/takjub Mampos = mampus/mati Mancari = mata pencaharian Mandira bebye dialek Biak = selamat sore Mangamu = mengamuk Mangarti = mengerti Manginte = mengintai Mangkali = barangkali Mangkera = bergerak ke sana kemari Manise = manis/indah Maniso = sibuk/repot Manyau = menyahut Mar = 1 mari, 2 tetapi Maraju = merajuk/ngambek Marinyo = polisi Maske = meskipun Masu = masuk Mata jalan = ruas-ruas jalan Mata lomba = jenis lomba Mata ruma = keluarga Matawana = begadang/tidak tidur Medi = orang yang dapat giliran pertama dalam permainan kelereng Meti = surut Mo = 1 mau, 2 kok sa tadi ada lihat mo = aku tadi lihat kok Molo = menyelam N Nae/nai = naik Nan = nanti Nanaku = menandai/bertanya Napo = nafsu/genit biasanya untuk laki-laki Nene = nenek Nodek = tidak perhatian sedikit pun Noge = teman tetapi lebih sering digunakan untuk memaki Nona = sapaan untuk gadis O kata-kata bahasa Papua yang diawali huruf O P Pace = laki-laki/bapak Paitua = suami/pacar lelaki Palungku = tinju Pangaruh = indah Pangkotor = kotor Panta = pantat, bokong Papang = papan Parampuang = perempuan Paskali = sangat/sekali Pastiu = cuek/bosan/malas/muak Pata = patah/petik Petatas = ubi jalar Pica = pecah Pica bunga = agresif/terlalu percaya diri Pi/pigi = pergi Piso = pisau Pono = penuh Polo = peluk Poro = perut Potar = putar Pu/pung = punya Pukol = pukul Punggul = pungut Q kata-kata bahasa Papua yang diawali huruf Q R Rabik/rabe = sobek Rep/ref = terumbu karang Rob bebye dialek Biak = selamat malam Rosaiso dialek Biak = mengapa Rwa beyo dialek Biak = mau kemana S Sa = saya/aku Sagero/saguer/gelu = minuman keras lokal yang diperoleh dari mayang kelapa Saham = kanguru Sei = menghindar/mengelak Sko dialek Biak = mereka Slep = terpeleset Soa-soa = biawak Sono = nyenyak Sopi = produk minuman keras lain dari hasil penyulingan sagero Su = sudah Suanggi = setan/hantu/makhluk jadi-jadian Sudah = -lah nae sudah = naiklah Syambae/arwo bebye dialek Biak = selamat pagi T Ta- = ter- tajatuh = terjatuh, talempar = terlempar Tabale = terbalik Tabea dialek Biak = sampai jumpa Tafiaro = jalan-jalan/menggelandang Tahan mata = begadang Tete = kakek Teteruga = kura-kura/penyu Tra/tara = tidak Trakos = tidak kosong pujian terhadap orang yang bukan sembarangan Tralaku/trabaik = jelek To/toh = kan? sa su bilang to? = saya sudah bilang kan? Toki = 1 ketuk, 2 minum miras Tu = itu U Ulhat = ulu hati juga berarti kata ancaman Urip = burung nuri V kata-kata bahasa Papua yang diawali huruf V W Wabur dialek Biak = pulang Wamuma dialek Biak = ke sini/kemari Wemf baime dialek Biak = belum tidurkah? X kata-kata bahasa Papua yang diawali huruf X Y Yakis = monyet tergolong makian juga Yaklep = seseorang yang kurang disukai baik serius maupun bercanda Yakob = burung kakaktua Yoksna = ungkapan kaget/heran/takjub/kesal Yombex/yongkru/yoi = iya Z kata-kata bahasa Papua yang diawali huruf Z Pengucapan Sebenarnya, memiliki kamus dan mengerti arti kosakata Papua saja masih kurang afdol. Mari kita simak sekalian cara mengucapkan kata-kata itu dan bagaimana intonasi orang Papua ketika berbicara. Misalnya... Dalam konteks sketsa humor Epen Cupen episode Biologi Dalam konteks narasi semi-formal Pesona Keindahan Papua di Net. TV Dalam konteks stand up comedy Belajar Naik Sepeda Dalam konteks lagu Papua dalam Cinta, oleh Pay featuring Soa Soa Penerapan Dalam struktur bahasa Papua, orang tidak mengatakan, "Ini kebunku." Namun, "Ini saya punya kebun." Atau lengkapnya, "Ini sa pu kabong." Terkesan terbolak-balik dan tidak praktis? Mungkin. Yang jelas, bahasa Papua itu ringkas. Kata "dengan", misalnya, cukup ditulis atau diucapkan "deng". Kata "jangan" juga cukup dikatakan "jang". Selain praktis untuk SMS-an, kebiasaan berbahasa yang disingkat-singkat ini menyebabkan orang Papua terkesan berbicara cepat. Apalagi karakter orang Timur memang cenderung penuh energi. Jadi, kalau suatu hari Anda menemui orang Papua yang gaya bicaranya lambat, berarti ada dua kemungkinan. Pertama, dia terlalu lama bergaul dengan orang-orang Jawa. Kedua, dia sedang tidak enak badan. Kembali ke Novel - Penasaran arti Torang Bisa Bahasa Papua, Kata Khas yang kini menjadi Slogan PON Papua XX tahun 2021. Selain ulasan arti Torang Bisa Bahasa Papua, Kata Khas yang kini menjadi Slogan PON Papua XX tahun 2021, simak juga informasi seputar maskot Kangpho dan Drawa. Dimulainya Pekan Olahraga Nasional PON XX diresmikan langsung oleh Presiden Indonesia Joko Widodo Jokowi pada, Sabtu 2/10/2021 . PON kali ini cukup spesial karena untuk pertama kalinya diselenggarakan di wilayah Indonesia Timur yaitu Papua. Baca juga PON XX Papua Resmi Dibuka Presiden Jokowi, PLN Sukses Hadirkan Listrik Tanpa Kedip Baca juga Atlet Muaythai Kaltim Devan Febra Anantha Berpeluang Raih Medali Emas di PON Papua Baca juga Devan Atlet Muaythai Kaltim Tembus Final di Kelas 73 Kg, Putusan Dewan Hakim PB PON Papua Pekan olahraga yang dimulai pertama kali pada tahun 1928 ini akan diselenggarakan dengan slogan "Torang Bisa!". Slogan itu merupakan kata-kata khas yang digunakan masyarakat Papua. Teman-teman tahu tidak apa arti dari kata "Torang Bisa!" itu? Berikut akan dijelaskan tentang arti dari slogan serta arti dari dua maskot yang digunakan, seperti dilansir di artikel berjudul Pekan Olahraga Nasional Dimulai, Ini Arti Slogan 'Torang Bisa' dalam PON Papua. PON PAPUA 2021 - Arti slogan dan maskot pada ajang PON XX yang diselenggarakan di Papua. Selain ulasan arti Torang Bisa Bahasa Papua, Kata Khas yang kini menjadi Slogan PON Papua XX tahun 2021, simakjuga informasi seputar maskot Kangpho dan Drawa.freepik Arti Torang Bisa Bahasa Papua Diketahui dari frasa "Torang Bisa!" merupakan kata khas Papua yang diucapkan untuk memberi semangat juang pada para atlet. Torang sendiri merupakan singkatan dari "kita orang". Warna hitam disematkan pada kata "torang" untuk melambangkan harga diri dan untuk mempertegas kata tersebut. Sementara pada kata "bisa", terdapat torehan warna merah yang melambangkan adanya energi, kekuatan, hasrat, keberanian, simbol dari api, dan pencapaian tujuan. Baca juga NEWS VIDEO Presiden Jokowi Tiba di Jayapura dan Siap Buka PON XX Papua Selain slogan, pada perhelatan akbar olahraga nasional empat tahunan kali ini juga diperkenalkan dua maskot, yakni Kangpho dan Drawa. Masyarakat Papua pastinya memiliki bahasa sendiri, yaitu bahasa Papua. Bahasa tersebut digunakan oleh masyarakat Papua dalam kehidupan sehari-hari. Bahasa Papua ternyata memiliki banyak kosakata yang menarik, kamu yang ingin belajar bahasa Papua, alangkah baiknya jika kamu memulai belajarmu dengan cara menghafalkan kosakata mengenai karakter dan sifat manusia. Berikut 10 kosakata dalam bahasa Papua yang berkaitan tentang karakter dan sifat manusia. Baca Juga Hari Bahasa Ibu, 12 Kalimat Aku Cinta Kamu dalam Bahasa Daerah 1. Dalam bahasa Papua, untuk mengucapkan "marah-marah", kamu dapat mengatakan "baweto" Untuk mengatakan "baik" dalam bahasa Papua, kamu cukup menyebutkan "baek", Ingin meneriaki seseorang yang kampungan dalam bahasa Papua? Bilang saja "Binongko!" Kalau bahasa Papua dari "ngambek" adalah "bombe" Dalam bahasa Papua, kamu dapat menyebutkan "centil" dengan "cakadidi", lho Kalau bahasa Papua dari "tidak peduli" ialah "farek" Dalam bahasa papua, kamu dapat mengartikan "gombal" dengan "gula" Kalau "ipyum" merupakan bahasa Papua dari "bagus" Dalam bahasa Papua, "genit" dapat diartikan dengan "kanes" Untuk menyebutkan orang yang pelit dalam bahasa Papua, kamu dapat mengatakan "kawaja" itu dia 10 kosakata dalam bahasa Papua mengenai karakter dan sifat seseorang. Ternyata, banyak sekali kosakata dalam bahasa Papua yang menarik, ya. Semoga dapat menambah wawasan kamu! Baca Juga 11 Kosakata Bahasa Makassar Tentang Sifat Buruk Manusia, Tea Ko Capila IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis. Kota Jayapura – Untuk memperkaya kosa kata Bahasa Indonesia sebagai bahasa pemersatu, Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan bekerjasama dengan Balai Bahasa Papua memperkenalkan aplikasi Kamus Besar Bahasa Indonesia Daring dengan alamat “Berkat aplikasi ini, Badan Bahasa mendapatkan kosa kata dari bahasa daerah sebanyak dan untuk Papua sebanyak 1000 kosa kata bahasa daerah,” kata Kepala Balai Bahasa Papua, Toha Maksum dalam kegiatan Desiminasi Program Pengayakan Kosakata Bahasa Indonesia, yang dihadiri dosen, guru, mahasiswa, pelajar, umum dan jurnalis, di Kota Jayapura, Selasa, 8 Mei 2018. KBBI Daring merupakan laman resmi pencarian kosa kata dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia bertujuan memberi akses informasi seluas-luasnya kepada masyarakat tentang Bahasa Indonesia dan juga memfasilitasi partisipasi masyarakat dalam pengembangan kosakata Bahasa Indonesia. Dalam perkenalan aplikasi KBBI Daring ini, kata Toha, pengayakan kosa kata sangat penting dilakukan dalam rangka perumusan rencana Bahasa Indonesia menjadi bahasa internasional sesuai UU Nomor 24 Tahun 2009 yang menyatakan, pemerintah bertanggungjawab secara sistematis dan terarah menjadikan Bahasa Indonesia sebagai bahasa internasional. “Pengayakan kosa kata memiliki peranan yang sangat strategis dalam mendukung pencanangan Bahasa Indonesia menjadi bahasa internasional,” jelas Toha. Toha juga mengatakan, aplikasi pengayakan kosa kata telah disosialisasikan sebelumnya di Papua. “Dengan adanya aplikasi ini, masyarakat memiliki kebebasan untuk mengusulkan, mengoreksi, dan membatalkan apa yang telah diusulkan,” katanya. Toha berharap pengusulan kosa kata baru tak hanya dari Balai Bahasa tetapi juga semua kalangan, baik guru, siswa, mahasiswa maupun umum untuk memberikan kontribusi untuk memperkaya kosakata. “Selain mempermudah memasukan data-data, aplikasi ini juga bisa menjamin keamanan dokumentasi yang sudah dimasukan,” terangnya. ***Fitus Arung Kompasiana adalah platform blog. Konten ini menjadi tanggung jawab bloger dan tidak mewakili pandangan redaksi Kompas. Papua, pulau yang berada di ufuk timur Indonesia ini merupakan pulau terbesar di Indonesia dan terbesar kedua di dunia dengan luas Km. Pulau ini sering disebut dengan Bumi Cenderawasih. Masyarakatnya yang identik dengan kulitnya yang hitam dan rambut keritingnya, dengan gaya berbicara yang cukup khas, yaitu nada yang cukup tinggi, dialek yang tegas, dan tempo yang cepat membuat kebanyakan orang di luar Papua sulit memahami apa yang dibicarakan. Sebenarnya jika dicermati, dialek Papua bukan bahasa Papua, karena bahasa daerah itu sangat banyak yang dipakai itu bahasa Indonesia yang disingkat-singkat, atau yang ditambahi sendiri. Untuk menyebut subjek adalah sebagai berikut Saya disebut "Sa" Kamu KoDia DeKita Kitorang/Kitong/TongMereka Dorang/Dong Kalian Kamorang/KamDan kalau sudah lupa nama dan ingin memanggil, panggil saja "Wee, atau Woii". WkwkBerikut adalah beberapa kata yang sering kita gunakan. Di sini kamu akan melihat bahwa ini tidak lebih dari bahasa Indonesia yang disingkat-singkat Iya Iyo/YoiTidak TraJangan JangTidak apa-apa TrapapaMau/Ingin MoTidak mau TramauPergi PiPunya PuBaru/lalu BarDengan DengSudah SuNanti/Akan Nan Foto 1 2 3 Lihat Humaniora Selengkapnya

kata kata bahasa papua